(害羞的譯者)簽名書的故事
經常有讀者留言說要簽名書,我一直覺得就像是「下次有時間約吃飯」之類的招呼語,所以上次有讀者買了東野的書,透過皇冠出版社找我簽名,我就有點驚訝。在書市低迷之際,能夠為多賣書盡力,當然很開心。
這一次,在書即將上市之際,有讀者去問出版社,能不能推出譯者簽名書。編輯就截了圖來問我。
我很樂意能夠為譯書盡點力,確認書能夠賣得出去後,就同意了。編輯原本說要簽X百本,我說一定賣不出去,所以保守一點,簽數十本就好了,編輯說對簽名書很有信心,但可能不想給我壓力,於是同意了我的意見。
上週六貼出將在信義誠品推出時,看到大家的熱烈反應,我有點嚇到。有人說要翹班,有人說要搭高鐵來台北,還有人說要從高雄上來⋯⋯。
等到星期一,陸續有人貼了買到書的照片向我回報,有的搭高鐵來,有的應該是一下班就衝去信義誠品。
編輯八點多時傳訊息給我,說誠品又加訂,他們又緊急送了近二十本過去。
知道有譯者簽名書的大部分都是這裡的讀者,想到有這麼多人星期一特地去信義誠品,或是一下班後衝去誠品,讓我超級超級感動,真的有一種受寵若驚的感覺,我感受到你們的熱情和愛。
所以星期一下午,編輯說看到有那麼多外地讀者要求,希望我可以再多簽一些,可以放在誠品網路書店賣時,我馬上就說好(因為前一天對好幾位想買,但覺得台北太遠的讀者說了好幾次對不起),然後立刻打電話去加訂明信片,請對方加急處理。
星期四下午,出版社有四名工作人員協助一起簽書,因為原本書都已經封上膠膜,然後要拆開,簽名,夾明信片,再送回裝訂廠包膜,編輯說,我們好像在做家庭代工。
各位預購的書,下週就可以寄出了。很感謝各位對我的信心,我只能譯更多好看的書回報你們。
很謝謝信義誠品的工作人員,從上週六到週一,一定接了不少通電話,給你們增加了不少工作量,萬分感謝。
這次為了簽名書,雖然小忙了一陣子,但讀者、通路(誠品書店)、出版社編輯、工作人員、譯者都好像在參與一場小小的廟會,因為一本好看的書,讓我們之間洋溢著歡樂氣氛,有幸參與其中,忙得很開心,也感謝共襄盛舉的每一位。
這張宣傳單上有附贈的四款明信片照片,我自己很喜歡啦,誠品網路書店的連結中也有每張明信片的圖。
星期四簽的書除了誠品網路書店以外,誠品信義店也會再補一些貨,所以剛好要去逛書店的人可以去把書帶回家。
購書連結🔗
誠品網路書店:
https://reurl.cc/L0QGL4
誠品在蝦皮商城也有:
https://reurl.cc/8ybm7g